Leise rieselt der Schnee …

Für das bekannte Weihnachtslied „Leise rieselt der Schnee“ gibt es auch eine Version in friesischer Sprache.

Das bekannte Weihnachtslied „ Leise rieselt der Schnee“ wurde vom evangelischen Pfarrer Eduard Ebel (1839–1905) im Jahr 1895 gedichtet und unter dem Titel „Weihnachtsgruß“ in seinem Gedichtband „Gesammelte Gedichte“ veröffentlicht. Ob Ebel auch die Melodie komponierte, ist nicht eindeutig geklärt, aber es wird oft angenommen, dass er die Melodie übernahm, die möglicherweise eine ältere Volksweise ist.

Der Originaltext

 Leise rieselt der Schnee,

still und starr liegt der See,

weihnachtlich glänzet der Wald,

freue dich, Christkind kommt bald!

 

In den Herzen ist’s warm,

still schweigt Kummer und Harm,

Sorge des Lebens verhallt,

freue dich, Christkind kommt bald!

 

Bald ist heilige Nacht,

Chor der Engel erwacht,

hört nur, wie lieblich es schallt:

Freue sich, Christkind kommt bald!

 

Die Variante auf Öömrang und die Übersetzung

 Es gibt auch eine Text – Variante auf Öömrang, mit der gleichen Melodie, die vor etwa 10 Jahren von Nora Grevenitz für den Gesangverein Norddorf geschrieben wurde.

 

 

Krasinj as nai

Snä fäält sutjis üüp’t lun                            Schnee fällt sachte aufs Land

iis bedobet Kniipsun,                                   Eis bedeckt den Kniepsand,

jongen, mä’t släd onerwai,                       Kinder mit Schlitten unterwegs

freue jo, Krasinj as nai                                 freuen sich, Heiligabend ist nah

 

Süngen woort tu Advent,                           Gesungen wird im Advent,

an a laachten uuntend,                              und die Lichter entzündet,

mam bäächt fein keeken an pai,            Mutter backt Kekse und Pai
freuet hör, Krasinj as nai                             freut sich, Heiligabend ist nah.

 

Jongen haa det so drok,                              Kinder haben viel zu tun,

potse juulbuum so smok.                          schmücken den Weihnachtsbaum schön.

Oortag wel’s wees arken dai,                   Artig wollen sie jeden Tag sein

freue jo, Krasinj as nai                                 freuen sich, Heiligabend ist nah.

 

Klooken ring faan a sark,                            Glocken läuten von der Kirche

warem woort üüs am’t hart.                     warm wird uns ums Herz.

Prääster sait uun sin pretjei,                     Der Pastor sagt in seiner Predigt:

freue’m jam, Krasinj as nai                        freut Euch, Heiligabend ist nah.

Fotos: Kinka Tadsen

Über Ralf Hoffmann

Ralf Hoffmann wurde 1955 in Schleswig geboren und zog mit seinen Eltern und Geschwistern 1962 nach Amrum. Nach dem Abitur in Niebüll studierte Ralf Luft und Raumfahrttechnik in Berlin. Die ersten 6 Berufsjahre verbrachte er als Entwicklungsingenieur bei VW und danach wechselte er als Aerodynamischer Entwicklungsingenieur zu Ford nach Köln. Als Leiter der Aerodynamischen Entwicklung für Ford Europa und die letzten 15 Jahre als Manager Aerodynamik und Motor- und Komponentenkühlung war er weltweit verantwortlich und viel unterwegs, um die jeweiligen Prototypen unter Hitze und Kälte zu testen. Nach all den Jahren auf dem Festland sind Ralf und seine Frau Karin nun wieder nach Amrum zurückgekehrt.

schon gelesen?

Ein ominöses Weihnachtspaket – oder Peters Eisenbahn Pt.2 …

Eine Märklin-Lok, ein fremder Absender und eine Geschichte voller Nostalgie verbinden sich zu einem echten …

Schreibe einen Kommentar

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com